Translate

Search This Blog

Thursday 9 April 2009

Pange Lingua (again)


The copper who inadvertently allowed press photographers to snap a top secret document in a transparent wallet had the grace to fall upon his own sword today, only hours after his carelessness jeopardised a major anti-terrorist operation.

Would that the text editor in the Kevin Mayhew empire who changed "man" to "we" in this line:

Man, in wine, Christ's blood partaketh

for the sake of some potty notion of inclusiveness had the grace to do the same thing, for what he (or she) left us with is the all-too-familiar schoolboy (or schoolgirl) howler

We, in wine, Christ's blood partaketh

The truly dispiriting thing is that this setting of the Pange Lingua is copyright 1996, Kevin Mayhew Ltd.  It's been around for 13 years, dammit.  Is the state of education in the English language really so dismally awful in this country that in all that time nobody noticed, or did anything about it?

Oh - and sorry to nitpick - but shouldn't line 2 of v3 read "circled by his chosen band", and not "hand"?

No comments:

Post a Comment

Favoured Blogs List

Followers