Sunday, 29 March 2009
associations, bisociations, coincidences....(2)
Friday, 27 March 2009
Evensong versicles for women clergy
Music and the Clergy
associations, bisociations, coincidences...
Sunday, 22 March 2009
Dulce Jésus Mío - 3
Wednesday, 18 March 2009
Lamartine - Le Vallon
Herzliebster Jesu
Sunday, 15 March 2009
Cracking Church Times last week, Gromit
Friday, 6 March 2009
A plea - Berkeley's I sing of a maiden
Tuesday, 3 March 2009
Dulce Jesús mío
Following on from a recent musing [in the parish mag] , I was thinking today that languages can be difficult things to sing if you don’t speak them. Imagine, for example, a French choir wanting to sing “We plough the fields and scatter”. “Ow do we say zees word plough?’, they would ask. “Ees eet ‘pluff’, like ze rough? ‘ploff’ like ze cough? ‘ploo’, like through? ‘ploch’, like lough? ‘ploe’ like ze dough? ‘plugh’, as in ze borough? ‘plup’, comme ze hiccough? ‘plow’, like ze bough? Or ‘plor’, like ze bought?”
Sensitive as French people would be about pronunciation after the rebuke from Pius X that I mentioned a couple of months ago, I think the last thing they would do, the people of this choir, would be to take a vote on it. They, being French, and punctilious about matters of language, would find an English person and ask (they would probably still end up pronouncing it pompyloo, but that’s because they, the French, do like to do things their own way, bless ’em.)
I only mention this because the other night, in another place where singists gather, exactly this hiatus of ignorance occurred in relation to the pronunciation of a foreign place-name, and unbelievably, unless you are acquainted with the peculiar ways in which English committee democracy work, a vote was taken, despite that fact that at least two people in the room knew exactly how it should be pronounced.
It reminded me of a similar incident years ago, with a very different choir - the pronunciation of a Latin word being decided by a show of hands. It was a triumph of democracy over education and knowledge, and it reminded me of a very useful maxim given to me by a French part-time monk, a good friend and mentor, when I was in my formative years - “democracy is the enemy of excellence.” (If you think I’m making this all up - his name was Fr Bernard Dick, and he was pear-shaped.)
Language matters. The language of a culture embodies the distinctness of that culture, and when a language dies (as Welsh very nearly did 30 years ago) a whole culture dies with it, and in that death a unique history is lost for ever.
One of the more enjoyable jobs that I’ve been doing on and off for the last three years is making performing editions for some singist chums of music from the period of the conquistadores. Older members of the congregation might remember stout Cortez, who introduced Christianity and influenza to South America, and who was wont to stand upon peaks in Darien (or so Keats tells us) and survey, with his men, the wild Pacific, and have a bit of a ponder (or surmise) thereupon. One of the more interesting consequences of their trips to South America is that the Jesuits founded missions (or “reducciones”), and churches, and eventually cathedrals, and they had thoughtfully taken with them some composers and instrumentalists and singers and the tools of their trade. The clash of Catholic Spanish culture with the ancient religions and musical cultures of South America had unexpectedly fruitful consequences for church music. In large parts of Bolivia the teachings of the Jesuits sparked off a cultural revolution, and in a very short time local people, particularly children, were singing western music and playing western instruments in missions and churches.
Enthused by the ready acceptance of catholicism by the indigenous peoples, the composers set to work with a will. Years behind them, their continent, Europe, had changed, and the new musical ideas of the Renaissance were beginning to take hold. But the composers now living in South America had learnt their art in the last years of the Baroque, and that was the style of composition that they knew. They were working with willing musicians from a completely different culture, and the exchange of ideas must have been wonderful for them, and there was a cross-fertilisation that produced an entirely new offshoot of the Baroque - old-style European church music reinvigorated by the music of a completely different, even alien, culture, an historical hiccup that has only really come to light in the last thirty years or so, mainly thanks to one man - Fr Piotr Nawrot, a Polish priest who has been transcribing much of this forgotten music. That I was able to get my greedy hands on four volumes of Fr Nawrot’s recensions is entirely due to the efforts of my dear friend-of-old, Dr Viv Burr, Reader in Psychology at the University of Huddersfield, who in her spare time does the occasional two-woman recital with soprano Mandy Doyle, and who is also very good at lending people books of interesting old music and then smiling sweetly and saying “could we have, say, four duets by November?”
The texts of a lot of the choral music from this period are in Castilian Spanish, which is easy enough to understand and translate, but some of it is in Chiquitano, a Bolivian language from the region now known as Chiquitanía (accent on the last I, please) which is jolly difficult to pronounce or translate if you don’t have a dictionary (and as far as I know there isn’t one.) Further, Chiquitano has undergone a spelling reform as part of a very worthy drive by S American scholars to preserve and reinvigorate languages that live in speech but don’t have much of a written record, and reformed Chiquitano doesn’t look an awful lot like ancient Chiquitano, which might make singing the following hymn a bit of a challenge, even for the most accomplished linguist (the music, but only for v1, is in the following post.)
But first, the text. The first two verses are in Spanish; the rest in Chiquitano. The English translations I confess to, and no, I don't know a single word of Chiquitano, but Fr Nawrot thoughtfully provided Spanish glosses and it's those I've translated.
And this is fingers-crossed time - I've tried to use non-Ascii IPA characters on the blog before, and what I thought I'd left working happily on Sunday night had turned to garbage by Monday morning. Your Chiquitano text should show an occasional lower-case i with a bar through it.
1. Dulce Jesús mío, Sweet Jesu mine
mirad con piedad Look with pity
mi alma perdida on my soul, damned
por culpa mortal. by mortal sin
2. Llorad ojos míos, Weep, mine eyes,
llorad sin cesar, weep without ceasing
a Dios ofendido to God, offended
con mi mal obrar. by my wicked deeds
3. Yya1 Jesuchrixhto, Lord Jesus Christ,
apuk1rui have pity on me,
ityaku niyausus1p1 my soul damned
ninait1 sobi. by mortal sin
4. Apuk1rui, Have pity,
oxonx1 aemo, I am repentant:
chenauncup1 caima without wishing to
n1nait1 sobi. I have offended thee
5. Asasat1 iñemo, Behold me -
ñonkat1 aemo, in thee I trust,
ache na graciax grant me thy grace
mo na uxia sobi. that I might be good
6. Acheityo uxhia and grant me
isonkobo, a good death
niyasata aekat1 thus allowing me to gaze upon thee
ta naesa ape. in heaven
Monday, 2 March 2009
Go, lovely rose - the music
I mentioned Edmund Waller's poem Go, lovely rose (12 December 08, or click the Waller tag). Well, it's taken more than two months, but at last I've found the music, from about 1987, I think. I can't remember that it was ever performed. It's probably better with harpsichord or clavichord acc't rather than piano.
Sunday, 1 March 2009
Parish Mag - March 2009
There was I, all robed up and about to sing a festival evensong (with about 120 other choir persons, you understand, not on my own) and I suddenly realised that there were only about three choristers there who were medal-less: me, and a couple of tiny trebles who appeared to be about six years old. It was a mite embarrassing. People were giving me sideways looks as they clinked and clanked their processional way to the choirstalls, some of them bent low under the weight of a veritable ironmonger’s-shopworth of gongs. “Poor old git,” I heard one of them say, pityingly: “ ’e can’t ’ave bin in t’job long. ’E ent got no tin yet.”
It’s a bit horrifying when you realise that old anno domini has been creeping up on you, and you’ve been doing church choir singing for more than half a century, on and off, with no medals to show for it. When I were a lad the head chorister had a gong with a red ribbon, and the rest of us had blue to show that we weren’t the head chorister. Now the ribbons are all colours of the rainbow, and I find it all quite bewildering. A fellow bass from Broughton took me on one side and tried to explain it. “That one’s the Bishop’s Award”, he said. “That’s the Dean’s, and that’s the Archdeacon’s. That one’s Long Service, and that’s Loyalty and Perseverance. “What’s that green and pink one, then?” I asked in all innocence. “Ah!”, said my friend. “That un’s special. You only get that when you’ve done Stanford in B-flat 500 times or Amazing Grace twice. It’s like the George Cross, see? Bravery in the face of adversity.”
The event was, of course, the annual festival evensong and presentation of awards organised by our local branch of the choirpersons’ union, the Royal School of Church Music, held in recent years in Blackburn Cathedral. There is quite a lot of music to rehearse in a very short time (two 60-minute sessions) and much of it is unfamiliar to many of the singers, so it is always a severe test of the old sight-reading skills. This year it was even more so: coming so soon after Advent and Christmas, the event, on Saturday 17 January, had given little time for preparatory rehearsals in the parishes and everybody was thrown in at the deep end, with a 74-page book of music to rehearse and perfect by 3:30pm. It was a severe test for us peasants from the sticks, who are used to pootling our way through Sunday services, mostly singing jingles in unison, but this year we had some real experts singing with us, and some good stuff to get our teeth into besides.
Blackburn’s cathedral choir is - or should I say its choirs are - among the best in the land, even though there is no choir school to provide intensive musical education for its junior choristers. All the more reason therefore to celebrate the accomplished musicianship of the boy and girl trebles of the cathedral choirs, and that of the children of the other choirs of excellence in the diocese, many of whom were there singing on the day.
Something that should be a cause for rejoicing for at least 50% of human beings is that girls are no longer locked out of the choir vestry lest they squeak or tease the boys or want to sing Amazing Grace all the time. It is a revolution that has happened in my lifetime and I am glad I was there to see it. I don’t know whether this experiment was ever tried, but it should have been, to counter the more ludicrous physiological arguments that the anti-female brigade (that included my dad) used to haul out: take six nine or 10-year-old boys and girls in any proportion, stick ’em behind a screen and have them sing Oh For the Wings of a Dove one at a time, in random order, then say which were the girls and which the boys. I’m surprised it hasn’t been done on the telly. How, I suspect, would the mighty be fallen. If a boy of 10 has the priceless opportunity to grasp and display the subtleties of Renaissance polyphony (Tallis and Byrd are routinely sung in our cathedrals) why were girls denied that opportunity for so long? Thin end of the wedge, perhaps?
Richard Tanner, the cathedral’s director of music (who was in charge on Saturday) was full of praise after the rehearsals. He directs courses in the US, and he told us random assortment of choristers that what we had achieved in two hours would have taken a week on the other side of the pond.
And let him have the last word on what choristering is all about.
How do we sing the Lord's song in a strange land – the strange land of early twenty-first century society? We get as many people to sing it as possible because we see that in doing so we are advancing the mission and ministry of the church, a church which says to each and every person: your talents and gifts are precious. They are to be used for God's glory.
Favoured Blogs List
-
Hymnathon - Friends and followers may be interested in this hymnathon at St Michael and All Angel, Bedford Park: http://www.smaaa.org.uk/news_events/Hymnathon.html whi...12 years ago
-
-
The Valleys of the Assassins: Freya Stark - (published by the Modern Library, $15.00, or from Amazon) When planning my trip to Qatar, it was hard to decide on reading material. If I go abroad I alwa...13 years ago